logos.jpg“History is not about the facts. It is about the context and who is telling the story.” —Prof. Milton Fine. 

"Who controls the past controls the future: who controls the present controls the past."   –– George Orwell in his novel "1984." 

"Whoever doubts the exclusive guilt of Germany for the Second World War destroys the foundation of post–war politics." ––  Prof. Theodor Eschenberg, Rector, the University of Tübingen.

"If we have our own why in life, we shall get along with almost any how."         –  Friedrich Nietzsche

 

POSTER GALLERY  --view

over 500 German film

original posters betweenpngtree-15-years-anniversary-logo-with-ribbon-png-image_5280377-1812814530.jpg

1927–1954  from

Germany and from

many Axis and Neutral countries

across Europe!  

 

Note!  Posters in the Poster Gallery are PERMANENT

acquisitions which are NOT FOR SALE!!   ONLY the

posters listed in our POSTER STORE are for sale. 

(They have a price and order button to use.)

 

Red Fog / Red Mist / Roter Nebel (1943, ZFO)

 

Ostland Woche_2.jpg

 Ostland Logo2.jpg

 

c0bad43f50e9e509eedf22e8c75d7959_f2757.jpg

The Ostland Film GmbH production company in Riga produced a 36 to 44 minute anti–Bolshevik film that outlined the sordid history of Bolshevism imposed in Latvia and the Baltic States in the 1920s, and the brutal Soviet atrocities inflicted on the civilian populations after the Red Army re-occupied those lands in early 1940. This film was aimed at the Baltic State audiences in their  own languages, and in Russian and Ukrainian for those occupied areas.

Roter_Nebel.jpg

78c9a7f34c26f2533ef47db011bac908_f2378.jpg

RN-pg-383_copy.jpg

 

Red Fog    [ film review ]

  by  Dr. Fritz Michel Riga, October 31



Those of us who are forced to pursue the enemy agitation by professional means, know how penetrating the radio and the press have been sounding in the last few weeks that the European peoples are supposedly longing for the hour in which they can live again in the sense of the time before the outbreak of war. In doing so, they mainly make use of those persistent personalities who have emigrated from their home countries and are now busily trying to justify their escape and attitude with more or less exaggerated or completely fabricated reports for reasons of preservation.



Anyone who experienced the seriousness and deep emotion of the Latvian audience at the world premiere of the film "Roter NebeI,”  that gruesome document of the Bolshevik rule in Latvia, knows what the truth for the "longing for the time before the outbreak of war“ is about ...

With all the recent atrocity methods through which the fine agitation contaminates the ether, one speculates on the gullibility of the little spirits in the European countries, who today still have not understood what it is about. They allow themselves to be blinded by the argument that the supply and sale of their respective homeland used to be incomparably better, without admitting that it was previously completely controlled by the Anglo-Saxons and that it was more or less a capitalist plaything in the race between the great European peoples. They fail to realize that their governments used to belittle themselves as a love-servant,  and selfish to please the London policy of "divido et impera". Rather, they limit themselves to mourning their former wealth and to regard the members of the Wehrmacht and administrative leaders of the Axis powers in their midst as the originators of a materially war-related situation. They fail to recognize economic compensation, as their fear that the "golden age" of before the war would never return is greater than a better belief in a brighter and more just future.  [excerpt from the full review in the above newspaper.]

Later,  as many as twenty further versions of Red Fog aimed at specific European audiences were produced or at least planned;  including French, Finnish, Italian, English, Spanish, Polish, Serbian, Czech, Croatian, Slovakian, Danish, Greek, Hungarian, Bulgarian, Dutch, Flemish, Swiss German, Norwegian, Turkish.  Swedish and Portuguese.   These versions were about half of the length of the original version produced in Riga.  Due to the fact that a forty minute documentary on the history of Baltic Bolshevism would have been too long for European audiences,  more succinct use of that footage allowed the film to establish and show Bolshevik horrors and then segue into a narrative which stated that other nationalities in Europe were also under danger.

Of these non–Baltic, non–Russian "foreign versions,"  to date  only a handful have surfaced: French, Swedish, German, and Flemish. It is not known whether most of the other language versions were in fact ever realised before the tide turned against Germany.

 

Inexplicably, the version for German audiences in the Reich itself was not approved by the Censorship Office until late December 1944 and published on Feburuary 24,  1945! Here is the official.announcement in the Berlin film newspaper of record Film-Nachrichten: 

nebel-zensiert-610.jpg

Below are screenshots from the original Latvian version in our library:

Ostland Film – Roter Nebel 1942 (Latvian) - I.jpg

 

Ostland Film – Roter Nebel 1942 (Latvian) - II.jpg

The film ends with the crushing of the hated Red Army Ushanka cap with its hammer & sickle red star badge by victorious marching soldiers:

 

Rote-Nebel-boot-250.jpg

 

Below are screenshots from the 15 1/2 minute shorter Flemish language version in our library:

 

Roter-Nebel-1942-(Flemish-Edition)---I.jpg

Below are three screenshots which seque the anti–Bolshevik history of the Baltic States to the pending threat to Flemish culture, churches, and heritage sites and to the Flemish people:

 

Screenshot 2023-12-28 at 12.56.31.png

Proud recruits and volunteers for the Waffen–SS in defense of Flanders and Europe:

Screenshot 2023-12-28 at 12.58.34.png

A rousing ending with chorus and flag:

 

Screenshot 2023-12-28 at 12.59.09.png

 An incredible amount of primary material on Ostland Film and its associated companies can be found on this website here.